Una de las asignaturas pendientes de Feve es la información al viajero, y mas especialmente la que se ofrece al viajero extranjero, gran usuario de los servicios regionales durante las épocas estivales. El mayor despróposito al respecto me lo encontré el pasado sábado en la estación de Llovio.
Una cosa es la ausencia de información en otras lenguas que no sean el castellano, pero lo que es peor aún es que se utilice un traductor online para hacer carteles, por que la traducción resultante es ininteligible. Caso a parte es la nula maquetación, pasando por alto el manual de imagen corporativa, y la fuente de texto (Trade Ghotic Bold).
Proponemos desde este blog una solución a tan espérpentico letrero, con un nuevo formato, más claro, adaptado a la imagen corporativa, y con las traducciones idóneas. Además adjuntamos un modelo de información de tarifas y condiciones en inglés, muy necesario para orientar a los viajeros no nacionales.
Cierto, deberían cuidar más la imagen corporativa. Esta tarde viajando en una 3300, en una de las listas de pararas que ponen sobre las puertas, la F4, figuraban como últimas paradas ...Los Cabos, El Pito, Muros, Cudillero. Él fallo bajo mi opinión es considerable.
ResponderEliminar